7/29/2014

Oreo Donut From Tim Hortons
ティム・ホートンズのオレオ ドーナツ

(Japanese follows. / 日本語は以下へ続く。)

When I bought a Strawberry Glazed Donut, I saw a in-store commercials and one of the advertisements showed new Oreo Donut.
And I saw there're some in the showcase, so I got this one, too.
"Nouveaute Beigne OREO"
* Not knowing the language, I don't know why this one uses noun (nouveaute) instead of adjective (nouveau) like other two strawberry products.


On the surface, it's filled with Oreo cookie crumbs but they're falling very easily as I saw some were already at the bottom of the paper bag when I got home.
With the white line over the crumbs, it's easy to picture of Oreo, which has black and white.

On the side, there's a hole to insert filling inside.

Except the hole, it's a smooth brown donut.

Inside, there's a generous amount of creamy filling, which exactly tasted like Oreo's white cream between Oreo cookies.
This filling was runny so it's a little bit hard to eat while being careful about the Oreo cookie crumbs falling and also the line of frosting was scaling off, too.
I couldn't tell if the dough was chocolate flavor as the cookie crumbs and filling were strong.
It's hard to eat, but it's very tasty.



ストロベリーグレーズドドーナツを買った時、店内のCMで新商品のオレオ ドーナツを
見たので買うことにした。
フランス語の決まりを知らないので、このドーナツには「新しいもの」という意味の名詞
(nouveaute)を使われていて、イチゴ味の新2商品には形容詞(nouveau)が使われて
いたのか理由は分からない。


上部はオレオクッキーを砕いたもので覆われていたけれど、このクッキーは簡単に落ちて
しまうようで、紙袋の中にはオレオクッキーが落ちていた。
クッキーの上にある白い線のお蔭で、オレオ(白と黒)と想像しやすかった。
ドーナツの側面にはフィリングを入れるための穴が開いていて、その穴以外は滑らかな
表面の茶色いドーナツだった。
中にはかなりたっぷりとクリーミーなフィリングが入っていて、オレオクッキーに
挟まれている白いクリームと同じ味がした。
このクリームは緩かったので、上に乗っているクッキーもボロボロと落ちるのと同時に、
白いフロスティングの線も簡単にはがれ落ちてきたので少し食べにかった。

オレオクッキーとフィリングの味が濃かったので、生地がチョコレート味かは不明。
食べにくさはあったけれど、とても美味しかった。


Tagged: , , , , , , , , , , , ,

0 comments :

コメントを投稿