たけのこの里 あずきミルク
(Japanese follows. / 日本語は以下へ続く。)
Meiji launched "Takenoko No Sato Azuki Milk" on May 23, 2017.
Takenoko No Sato's literal translation is a field of bamboo, and azuki is sweet red bean jam.
On the right side of the package, there're 2 scoops of milk ice cream with azuki, and on the left of the product name, "Feel relaxed."
Top
Side
Front
Back
Over crispy cocoa cookies, we layered rich and milky white chocolate and delicate azuki chocolate.
The image of the flavor is milk ice cream with azuki, and please enjoy this Takenoko No Sato.
Inner pouch was pink despite I though it'd be purple like the azuki chocolate shown on the package.
When I opened the bag, it had buttery flavor instead of milk or azuki.
There're cocoa cookie crumbs all over the pieces, and it looked as if I had pulled bamboo from the soil.
And the purple was much paler than that of image shown, and it wasn't divided from the white chocolate clearly.
It had velvety and heavy buttercream flavor, but after several pieces, I gradually noticed some azuki flavor.
The aftertaste had light azuki flavor and the crispy cocoa cookies were really tasty.
However, it's not "milk ice cream with azuki," but rather cocoa cookies with buttercream.
Allergic substances; wheat, egg, dairy and soybeans.
Takenoko No Sato "Bitter Chocolate"
Takenoko No Sato "Mellow Marron"
Takenoko No Sato "Mixed Berry & Milk"
Takenoko No Sato "Mango"
Takenoko No Sato "Milk Tea"
上部
横
正面
裏
サクサクのココアクッキーに、ミルクのコクがあるホワイトチョコレートとほのかに香る
あずきチョコレートを重ねました。
ミルクアイスにあずきをそえたスイーツをイメージしたたけのこの里をお楽しみくだ
さい。
あずきチョコレートの紫色を想像していたけれど、内袋はピンク色だった。
袋を開けると、ミルクやあずきの香りではなくバターのような香りがした。
ココアクッキーの粉が全体にかかっていて、たけのこを土から引き抜いたようだった。
また、淡い紫色で画像ほどホワイトチョコレートとはっきり分かれてはいなかった。
バタークリームのような濃厚な味がし、数個食べると徐々にあずきの味が分かってきた。
後味はほんのりあずきの香りがし、サクサクのココアクッキーも美味しかった。
ただ、「ミルクアイスとあずき」ではなく、ココアクッキーにバタークリームを塗った
お菓子という印象だった。
大人のたけのこの里
たけのこの里「まろやかマロン」
たけのこの里「ミックスベリー&ミルク」
たけのこの里 マンゴー味
たけのこの里 ミルクティー味
0 comments :
コメントを投稿