8/31/2015

Strawberry Jam From Sawaya
沢屋のストロベリージャム

(Japanese follows. / 日本語は以下へ続く。)

When I went to Karuizawa, Nagano, with my mom, we bought several jams from Sawaya.
Sawaya was founded in 1952 on the Old Karuizawa Tennis Court Street (旧軽井沢テニスコート通り), and they've been making jams by hand with all domestic and seasonal fruits without additives.
They don't have freezers to use the freshest ingredients with a little sugar, and the production volume of jam they can produce fluctuates depending on the yearly yield amount.

It's a "Strawberry Jam (Preserve Style)" and was filled to the neck but I took this photo after using some.

A metal lid.

I could see whole strawberries were piled up in the jar and they're not smashed.
The strawberries looked pale and the water looked thin and much clearer than other strawberry jams that I've eaten in my life.

I took out a strawberry and it didn't look like jam but faded shiny strawberry.

The hull was taken off cleanly without digging the flesh at the bottom of the hull.
The strawberry was sweet and sour like real fresh fruit with a hint of extra sweetness from sugar, and the flesh was medium soft and still had some texture.
The sweetness was light and it's totally different from what I've had ever by the taste, color and texture.

Now I'm very concerned how much coloring, additives and sugar are used in other bright colored fruits jams...


母と軽井沢へ行った時、沢屋のジャムもいくつか買った。
沢屋は1952年に旧軽井沢テニスコート通りに開店し、国産の旬の果物を使ったジャムを
手作りしている。
冷凍庫を持たず、新鮮な果物と少量の砂糖でジャムを作っているため、毎年の収穫量に
よって販売できるジャムの量も変わるらしい。

これは「ストロベリージャム【プレザーブスタイル】」というもの。
写真は少し食べた後に撮ったので減っているけれど、最初は首の部分までしっかりと
ジャムが入っていた。

瓶の中には潰されておらず、形がそのまま残ったイチゴが積まれていた。
これまでに食べてきたイチゴジャムと異なり、このイチゴは色が淡く、水分はさらっと
して透明感があった。

イチゴを1個取り出すとジャムには見えず、色あせた艶のあるイチゴそのものだった。
ヘタと果肉の間が削られずに、綺麗にヘタが取ってあった。
生のイチゴのように甘酸っぱくて砂糖の甘さが少しあり、食感も少し残っていた。
軽い甘さで、これまで食べたジャムとは全く異なる味、色、食感だった。

このジャムを食べて、明るい色のジャムに着色料や添加物、砂糖がどれだけ入っているか
恐ろしくなってきた。

Tagged: , , , , , , ,

0 comments :

コメントを投稿