1/07/2014

Wendy's Launched 2 Kinds Of Spicy Chipotle Burgers For A Limited Period
ウェンディーズから期間限定で2種類のチポーレバーガーが登場

(Japanese follows. / 日本語は以下に続く)

The other day, I was watching some Spanish TV programs at home and one of the commercial was about chipotle burgers available at Wendy's.
The commercial was of course in Spanish and in the end, the advertise line was "Mucho Mejor" which I've never heard or seen before.
So I looked for the press release on Wendy's webpage and other news sites to learn the "Mucho Mejor" more.
* "Mucho Mejor" means "much better" in English, FYI.

According to Wendy's news released, issued on May 13, 2013, Wendy's is rolling out a new wave of Hispanic advertising with the goal of creating a stronger connection with this fast-growing demographic, which makes up nearly 17 percent of the U.S. population. The Mucho Mejor Hispanic advertising campaign would reinforce Wendy’s shared values with Hispanic families, focusing on the best in family and food.

"Mucho Mejor," would become the new Hispanic advertising tagline and complements Wendy’s mainstream "Now that’s Better" campaign.

The Mucho Mejor campaign is the next evolution in the company’s Hispanic advertising strategy. In 2010, the company and its Hispanic agency Bravo launched the “Sabor de Verdad” campaign, which focused on Hispanic customers’ savvy and appreciation for real, quality, tasty food. 


And an article mentioned that among McDonald's, Burger King, and Taco Bell, Hispanics are least likely to visit Wendy's.

Like other fast food chains, Wendy's is focusing on Hispanic customers and trying to make it work.

Getting back to the Wendy's Chipotle Burgers, they have 2 types of chipotle burgers.
One is Spicy Chipotle Jr. Cheeseburger and the other is Spicy Chipotle Crispy Chicken Sandwich.
I chose cheeseburger to try but on the menu, it didn't say "chipotle" so I was a bit skeptical that the branch I went to had this or not.
When I was at the cashier desk, I asked if they had chipotle burger, then they said yes and it's called (and written) "Spicy Cheeseburger." --- It's not coherent as the webpage they call it "Spicy Chipotle xxxx" and it's hard to think it's the same thing. 

Spicy Chipotle Jr. Cheeseburger 

Mmmm??? Nothing resembles the photo on the web.

Had a bite, but not spicy.

I found jalapeno!
I think these slices of jalapeno were spicy but the sauce itself wasn't spicy.
It was more like tomato paste with herbs and spices and a little bit of spiciness.

It wasn't as good as I expected...
As it's limited product, I was gonna try the crispy chicken sandwich, but I'm not sure if I'll be willing to try that one as it's technically the same but crispy chicken instead of beef patty.

I thought it can be a combo but as it's 99 cents menu, there's no combo available.
(But they offered chicken nuggets for one dollar though.)
I added small diet coke and small fries.
Spicy JR CHZ: 1.09 dollars --- even the receipt says only "spicy"
Small soda: 1.79 dollars
Small fries: 1.99 dollars
Tax: 0.43 dollars
Total: 5.30 dollars

I didn't really understand the trick of the price for the burger as the website says it's 99 cents.
My husband said maybe in Manhattan and some other cities, they don't have national price.

I've been a couple of fast food restaurants and they don't ask if it's here or to go, and they just give us a bag of foods and soda.
Also on the receipt, it says "to go" even though I didn't say anything.
In Japan, they ask you if it's here or to go, then if it's here, they prepare foods on a tray and give you food and beverage on the tray to bring it to a table.
To receive a bag and open to eat, then throw the bag away in the restaurant is weird to me.

<Nutrition>
Calories: 340kcal
Total Fat: 18g
Sodium: 930mg
Carbohydrate: 24g
Protein: 17g
Fiber: 2g



スペイン語のテレビ番組を見ていた時に流れたCMで
ウェンディーズのチポーレバーガーについて知った。
最後の広告文句 "Mucho Mejor" は英語のCMでは流れていないので、
それも併せて調べてみることにした。
ちなみにチポーレ(Chipotle)とは、メキシコ料理やテックス・メックス料理で使われる、
燻製にした唐辛子を使った香辛料のこと。

2013年5月13日に発表したニュースリリースの要約は以下。
アメリカ人口の17%を占めるヒスパニック系にアピールするため、
ウェンディーズはMucho Mejor キャンペーンを始める。
(Mucho Mejor=ムチョ メホール、はるかに良い、much better)
この Mucho Mejor キャンペーンにより、最良の家族および食べ物に
重点を置くウェンディーズが、ヒスパニック系家族と共通の価値観を
強めることになる。

このMucho Mejor は、ウェンディーズの主力キャンペーンである
Now That's Better を補足するものになる。

Mucho Mejor キャンペーンは、ヒスパニック広告戦略においての
次なる進化である。
ウェンディーズはヒスパニック代理店のBravoと共に
"Sabor de Verdad" というキャンペーンを2010年に開始した。
(Sabor de Verdad=サボール デ ベルダ、本当の味、true taste)
それは、ヒスパニック系顧客の本物、品質、美食に関する
知識や見解に焦点を合わせたキャンペーンだった。

他の記事にはマクドナルド、バーガーキング、タコベルと比べて、
ウェンディーズはヒスパニック系の顧客が一番少ないというデータもある。

他のファストフードチェーン同様に、ウェンディーズも
人口が増大しているヒスパニック系顧客に注目し力を注いでいるらしい。

では、ウェンディーズの「スパイシー チポーレ」について。
このソースを使ったハンバーガーは2種類あり、
一つは「スパイシー チポーレ ジュニア チーズバーガー」で、
もう一つは「スパイシー チポーレ クリスピー チキン サンドイッチ」。

試しにチーズバーガーを食べてみようと思い、レジへ。
ただ、メニューに「スパイシー チポーレ ジュニア チーズバーガー」と
表記がなかったので、店員に直接売っているのか聞いてみたら、
「スパイシーチーズバーガーね」と言われた。
ホームページには「スパイシー チポーレ ~~~」と書いてあるので、
店舗のメニューも同じ表記にしてもらいたい。。。
そうでないと非常に分かりにくい。

このハンバーガーも通常メニューと同じくセットに出来ると思ったら、
どうやら99セントメニュー(マックの100円メニューみたいなもの)なので
セットにはできないと言われた。
(1ドル追加でナゲットを付けられると勧められた。)
なのでSサイズのダイエットコーラとSサイズのポテトを追加。

ハンバーガーは思ったより小ぶりで、
包み紙を開くと「ん?写真と違う。。。」といった印象。

一口食べてみたけれど、全然辛くない。
ハラエーニョのスライスは辛味があったけど、
ソース自体はトマトベースでハーブやスパイスが加えられていて、
ちょっとだけ辛さがある程度。

想像していたより美味しくなくて、がっかり。
期間限定なので、もう1つのクリスピー チキン サンドイッチを
試してみようかと思っていたけれど、どうしようかな、と悩み中。
違いはビーフパティがクリスピーチキンに代わるだけで、
あとは同じソース、同じトッピングだと分かりきっているので、
食べないかも?

ハンバーガー:1.09ドル
Sサイズドリンク:1.79ドル
Sサイズポテト:1.99ドル
税金:0.43ドル
合計:5.30ドル
ホームページでは99セントと書かれているので、なぜ1.09ドルなのかは不明。
旦那が言うには、マンハッタンや他の大都市ではNational Price (全国価格)ではなく
何%か追加されることがあるとのこと。

これまでに行ったマンハッタンのファストフードでは
レジで「店内か持ち帰りか」と聞かれず、
どちらにしても食べ物が紙袋に詰められ、ドリンクは手渡し。
レシートを見ても自動的に「持ち帰り」と印刷されている。
日本ではレジで「店内か持ち帰りか」と聞かれ、
店内と答えればトレーに用意してもらい、それを席まで運んで食べる。
こちらでは店内で食べる場合も紙袋に入っているので、
それを持って席に行き、袋を開け、食べた後はお店に紙袋も捨てるというシステム。
無駄な気がするし、なんだか慣れない。

Tagged: , , , , , , , , , , , , , , ,

0 comments :

コメントを投稿