1/06/2015

Towering Onion Rings From Red Robin
レッドロビンのタワリング オニオンリング

(Japanese follows. / 日本語は以下へ続く。)

My husband ordered Towering Onion Rings for an appetizer at Red Robin while I ordered French Onion Soup before Towering Doh! Rings.

On a special tower dish, there're 12 onion rings.

 It's served with mayonnaise chipotle sauce and ranch sauce.

Each onion ring had crunchy rough panko breading on all the surface.

Onion inside still had texture and hot.

It went well with ketchup, but I liked Red Robin Seasoning the most.

It's a mix of salt, dried cane syrup, sea salt, spices (black pepper, celery seed, cumin, oregano, sage), dried vegetables (garlic, onion, tomato), paprika, yeast extract, natural smoke flavor).

My husband started laughing at 2 towers we ordered and talking about The Lord of The Rings: The Two Towers. 

And it's a total coincidence, but the check was brought in a Hobbit cover, and needless to say, we bursted into laughter.
Towering Onion Rings: 9.00 dollars (before tax)

Other reviews of Red Robin.
Towering Doh! Rings

French Onion Soup


レッドロビンでタワリング ドウ! リングを注文する前に、私はフレンチオニオンスープ
注文し、旦那はタワリング オニオンリングを前菜に頼んだ。

タワー型の特別なお皿に12個のオニオンリングが積まれていて、チポーレとマヨネーズを
混ぜたもの、ランチソースが添えられていた。

オニオンリングの面という面全てにザクザクした荒いパン粉が付いていた。
中のタマネギはシャキシャキしていて熱かった。
ケチャップを付けても美味しかったけれど、レッドロビン シーズニングを振りかけるのが
1番美味しかった。
このスパイスは塩、乾燥サトウキビシロップ、海塩、スパイス(黒胡椒、セロリシード、
クミン、オレガノ、セージ)、乾燥野菜(ニンニク、タマネギ、トマト)、パプリカ、
イーストエキス、天然スモーク香料)が含まれている。

私たちが頼んだ2つのタワーを見て旦那が笑い出し、「ロード オブ ザ リング/二つの塔」」
について話し始めた。
偶然にも、伝票がホビットのケースに入って出されたので2人で爆笑してしまった。

タワリング オニオンリング: 9.00ドル(税抜)

他のレッドロビンのレビューは以下。
タワリング ドウ! リング

フレンチオニオンスープ

Tagged: , , , , , , , , ,

0 comments :

コメントを投稿