10/25/2016

XL XLB From Drunken Dumpling
ドランクン ダンプリングのXL XLB

(Japanese follows. / 日本語は以下へ続く。)

When I was going through Yahoo! Japan last night, I saw an article about a humongous xiao long bao (soup dumpling) by BuzzFeed.
It's sold at Drunken Dumping in East Village, and it often gets sold out within 30 minutes after the shop opens as they can only make 25 pieces a day, so I decided to go there an hour prior to the opening hour and wait today.
When I got to the restaurant, as might be expected, there's no one waiting.
A staff talked to me and said, "We'll open at noon," and I said to him that I was here to try the big xiao long bao (XL XLB), then I started reading a novel while waiting.
Till the opening, staffs were carrying ingredients in and cleaning inside and outside, and at 11: 30 AM, there're about 10 people behind me.
At 11:57 AM, a staff opened the door and welcomed us, and I could grab a table and ordered at the counter.

I ordered first and the staff who talked to me first was taking my order, and I secured my XL XLB.

On the right side of the cash register, there're water, chopsticks, straws, forks and spoons.

Due to the volume of the soup dumpling, it takes good 20 minutes to steam.
Once it's ready, they call your number written on the receipt and bring the dish to your table.

The bowl at the bottom is to collect the excess soup falling from the bamboo steamer.

You can see how large this XL XLB is. (from the wrist to the tip of middle finger, it's about 16cm/6.29 inch)

I brought a measure and the diameter was 12cm/4.72 inch.

The bamboo steamer was 6cm/2.36 inch tall and the peak of the dumpling slightly taller than the steamer, but the bottom of the xiao long bao was at the line in the middle of the steamer.
Thus, the height was 6cm minus 2.8cm = 3.2cm/1.25 inch.

I could tell the dumpling was filled with soup as the surface was fluctuating.

The unique aspect of this soup dumpling isn't only the size but also the way to drink the soup; with a wide straw.

When XL XLB was served, the staff gave me this black straw.
The fluency in English varied among individuals, and one staff just brought me the dumpling and left, yet another staff explained how to eat.
"First, poke a spot with a straw and drink the soup little by little, secondly, when the soup seems to be gone, poke other spots and drink the soup, and at last, break the skin and eat the filling."
Also, if I wanted some vinegar, they would bring it to me.

When I was sipping the soup, I saw the skin sunk subtly.
(It's very hot so that I couldn't drink that much at once.)

The pork, chicken and vegetable soup was light but full of flavors with a hint of saltiness, and it's very good.
I also tasted some seafood that are used in the filling.
At the end, I made 3 holes to drink the soup.

I broke the skin to eat the filling.

The filling was crab, shrimp, scallion and pork, and it's soft and fragile.

The filling was a bit too small for the size of the xiao long bao, however, there're a whole shrimp and the amount of crab meat was as much as the volume of the shrimp.

The shrimp was chewy, pork was soft and juicy, and thanks to scallions, the pork didn't have any odor.

Carb was bright orange and had some saltiness.

The skin was as thins as regular sized soup dumplings.

I ate it all by myself.

The bowl at the bottom caught a bit of soup.
The soup was so tasty that I could eat it all without any problem.
I wish there had been more filling, but because the skin was thin, the amount of the filling and the soup may not be changed.

XL XLB: 11.75 dollars (before tax)

Drunken Drumpling / ドランクン ダプリング
137 1st Avenue, New York, New York 10003
(Between 8th & 9th Street)

Open
Sun - Thu: noon ~ 4 PM, 6 PM ~ 10 PM
Fri & Sat: noon ~ 4 PM, 6 PM ~ 0 AM


昨晩ヤフー ジャパンを読んでいた時、バズフィードの巨大な小籠包に関する記事を
見つけた。
これはイーストビレッジにあるドランクン ダンプリングが販売しているもので、1日25個
限定で開店30分で売り切れることもあるらしいので、早速今日開店の1時間前に行って並ぶ
ことにした。
お店に11時過ぎに到着すると、さすがに誰も並んでいなかった。
店員が「正午に開店します」と声をかけてくれ、数量限定の大きな小籠包(XL XLB)を
食べに来たと伝え、小説を読んで開店まで待った。
開店まで店員が店内外の掃除や食材の準備をしていて、11時半には私の後ろに合計10人
程度が並び始めた。
11時57分に店員がドアを開け「いらっしゃい」とお客さんを中に案内し、各自席を取って
カウンターで注文するスタイル。

レジに1番に行くと最初に声をかけてくれた店員が笑顔で対応してくれ、無事にXL XLBを
注文することができた。

レジの右側に水、お箸、ストロー、フォーク、れんげが置いてあった。

巨大な小籠包のため、20分と長い時間をかけて蒸す。
出来上がると店員がレシートに記載されている番号を呼び、手を上げると席まで持って
来てくれる。

底の器はせいろから漏れたスープを受け取るために置かれている。

手と比べてもこの通り大きい。(手首〜中指の先まで約16センチ)

持参したメジャーで測ると、直径は12センチ。

せいろの高さは6センチで、小籠包の1番背の高い部分はせいろよりも少し高かった。
ただ、小籠包の底はせいろの中心にある線の部分だったので、小籠包の高さは6センチ ー 
2.8センチ=3.2センチ。

小籠包の表面が動いていたので、スープが沢山入っていると見ただけで分かった。

この小籠包のユニークな点は大きさだけではなく、太いストローでスープを飲む点。

小籠包が出された時に、この太い黒のストローを渡された。
店員によって英語が流暢な人とそうでない人がいるようで、とあるスタッフは説明をせず
商品を置いて立ち去ったけれど、別のスタッフは「まず1ヶ所にストローを刺して少しずつ
スープを飲み、スープがほぼなくなったら別の場所に刺してさらにスープを飲み、最後に
皮を破って具を食べて下さい」と言っていた。
また、お酢が必要であれば店員に伝えるともらえるとのことだった。

スープを飲んだ時、皮がほんの少し沈んだのが見えた。
(スープはかなり熱いので、少しずつしか飲めなかった)

鶏、豚、野菜のスープはさらっとしていたけれど様々な味がし、少し塩気があってとても
美味しかった。
また、具に入っている魚介の風味があった。
最終的に3ヶ所に穴を開けてスープを飲んだ。

皮を破って具を食べた。

具にはカニ、エビ、ネギ、豚が入っていて、柔らかくもろかった。

小籠包の大きさに対して具は少なく感じたものの、エビが丸ごと1尾入っていて、カニの
身もエビと同じくらい入っていた。

エビはプリッとし、豚肉はふんわりジューシーで、ネギが入っていたので豚肉の臭みは
全くなかった。

カニは明るいオレンジ色で少し塩気があった。

通常の大きさの小籠包と同じくらい薄い皮だった。

1人で全て食べ切った。

下に置いてあった器には、少しだけスープが落ちていた。
スープがとても美味しく、1人でも問題なく完食できた。
もう少し具が入っていたらもう少し食べ応えがあったと思うけれど、皮が薄いので包める
具とスープの量が限られているのかもしれない。

XL XLB: 11.75ドル(税抜)

Tagged: , , , , , , , , , , , ,

0 comments :

コメントを投稿