レッドフック ロブスターパウンドのロブスターロール
(Japanese follows. / 日本語は以下へ続く。)
Another dish I got at the Smorgasburg was a lobster roll from Red Hook Lobster Pound.
I'd been interested in lobster rolls but they use mayonnaise so that I could never try any of them.
Fortunately, they had non-mayo lobster roll besides mayo based one.
Maine was tossed in a homemade lemon mayonnaise, Connecticut was served warm with butter, and Tuscan was tossed in a basil vinaigrette.
I ordered one Connecticut, and it's 16 bucks so I gave a 20-dollar bill.
However, I only got 3 back and said another 1 dollar was missing and got the full change back.
I'm not sure if they took out 1 dollar as a tip or genuinely couldn't calculate, but I highly recommend you count the change when you buy.
There're some people ordered after me who got their dishes earlier than me, so don't expect you'll get your plate in a correct order.
On the top, there're paprika powder and chopped green onions.
スモーガスバーグで食べた別の料理は、レッドフック ロブスターパウンドが販売していた
ロブスターロール。
今までロブスターロールを食べてみたいと思っていたけれど、マヨネーズが使われている
ので食べることができなかった。
このお店ではマヨネーズ不使用のメニューがあった。
メイン: 自家製レモンマヨネーズと和えたもの
コネチカット: バターを添えた温かいロブスター
タスカン: バジル ビネグレットと和えたもの
上記3種類の中から、コネチカットを注文。
1個16ドルだったので20ドル札を渡した けれど、お釣りが3ドルだけだったので店員に伝え
もう1ドル返してもらった。
勝手にチップ代として抜いたのか、計算ミスなのかは不明なので、必ずお釣りをその場で
確認することを勧める。
私よりも後に注文した人が料理を先に受け取っていたので、順番通りに料理が受け取れ
ないことも覚えておいた方が良さそう。
ロブスターの上にはパプリカの粉と、ネギの小口切りがかかっていた。
パンはホットドッグのバンズではなく、具材を詰め込むための切り込みが真ん中に入った
分厚いトーストのようなものだった。
外側が茶色くサクサクになるまで鉄板で焼かれていた。
ロブスターの身は適度に大きく、新鮮でプリプリだった。
ロブスターにかかっていた溶けたバターが香りと塩気 、濃厚さを足していた。
パプリカの風味とわずかな辛さがクセのないロブスターと合っていた。
半分ほど食べた所で、パンの内側がバターとロブスターの水分でかなり水っぽく、ぐしゃ
ぐしゃになっていた。
メインであれば、マヨネーズの粘度でこれほど水浸しになっていなかったかもしれない。
ずっと同じ味なので全部食べ終わる頃には少し飽きてしまった。
手と同じくらいの大きさで16ドルは安くはないけれど、ロブスターの量には満足。
ロブスターロール: 16ドル(税込)
スモーガスバーグの他のレビュー。
ドウのハイビスカス ドーナツ
0 comments :
コメントを投稿